sábado, abril 11, 2020

# CDLIX - Se não fosse a arte!

                                [De um dos cantos de uma das prateleiras de uma das estantes]





sábado, setembro 12, 2015

# CDLXIII - Is it a comeback?

Traz.


 "I still wait for you my lover / You may come now at any hour"

[Mazgani / Bring your love]


sexta-feira, abril 18, 2014

# CDLXI - Sometimes, all I need is the air that I breathe...






[Na margem do Sena | abril´04]


Despediam-se sempre da mesma maneira quando se encontravam para fazer amor. Batia com a mão no peito, no lugar do coração e, deixando o olhar no olhar dele, saía.

"A importância de um gesto está sempre na repetição, um gesto isolado pode muito bem nunca ter sentido."
[Dulce Maria Cardoso, in Retrato de um jovem poeta]






domingo, outubro 13, 2013

# CDLX - Há jardins assim...





Algum misticismo.
Algum desalento.
Alguma esperança.
Alguma fé.

Que mais queres, hoje?




-*-♪-♫--*-♪-♫--*-♪-♫--*-♪-♫--*-♪-♫--*-♪-♫--*-♪-♫-





The Garden Of Jane Delawney
by Françoise Hardy 

The poet's voice lingers on
His words hang in the air
The ground you walk upon
Might as well not be there
Might as well not be there

I'll take you through my dreams
Out into the darkest morning
Past the blood filled streams
Into the garden of Jane Delawney
Into the garden now
Though the rose is fair
Don't pluck it as you pass
For a fire will consume your hair
And your eyes will turn to glass
Your eyes will turn to glass

In the willow's shade
Don't lie to hear it weep
For its tears of gold and jade
Will drown you as you sleep
Will drown you now
Jane Delawney had her dreams
That she never did discover
For the flow that feeds the stream
Is the life blood of her lover
Is the life blood of her lover

And the purifying beam
Of the sun will shine here never
While the spirit of her dream
In the garden lives forever
Lives forever now